Original
Sanitized
n1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>n1<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
2<style xmlns="http://purl.org/net/xbiblio/csl" cla2<style xmlns="http://purl.org/net/xbiblio/csl" cla
>ss="in-text" version="1.0" name-as-sort-order="all>ss="in-text" version="1.0" name-as-sort-order="all
>" sort-separator=" " demote-non-dropping-particle=>" sort-separator=" " demote-non-dropping-particle=
>"never" initialize-with=" " initialize-with-hyphen>"never" initialize-with=" " initialize-with-hyphen
>="false" page-range-format="expanded" default-loca>="false" page-range-format="expanded" default-loca
>le="en-US">>le="en-US">
3  <info>3  <info>
4    <title>遥感学报</title>4    <title>遥感学报</title>
5    <id>https://zotero-chinese.com/styles/遥感学报</id5    <id>https://zotero-chinese.com/styles/遥感学报</id
>>>>
6    <link href="https://zotero-chinese.com/styles/6    <link href="https://zotero-chinese.com/styles/
>遥感学报" rel="self"/>>遥感学报" rel="self"/>
127  </macro>127  </macro>
128  <!-- 题名 -->128  <!-- 题名 -->
129  <macro name="title">129  <macro name="title">
130    <group delimiter=": ">130    <group delimiter=": ">
131      <text variable="title"/>131      <text variable="title"/>
n132      <group delimiter="&#8195;">n132      <group delimiter="">
133        <choose>133        <choose>
134          <if variable="container-title" type="cha134          <if variable="container-title" type="cha
>pter entry-dictionary entry-encyclopedia paper-con>pter entry-dictionary entry-encyclopedia paper-con
>ference" match="none">>ference" match="none">
135            <text macro="volume"/>135            <text macro="volume"/>
136            <text variable="volume-title"/>136            <text variable="volume-title"/>
137          </if>137          </if>
152    </group>152    </group>
153  </macro>153  </macro>
154  <macro name="title-ZHtoEN">154  <macro name="title-ZHtoEN">
155    <group delimiter=": ">155    <group delimiter=": ">
156      <text variable="original-title"/>156      <text variable="original-title"/>
n157      <group delimiter="&#8195;">n157      <group delimiter="">
158        <choose>158        <choose>
159          <if type="article article-journal" match159          <if type="article article-journal" match
>="none">>="none">
160            <!-- 预印本和期刊文章的编号用于其他位置 -->160            <!-- 预印本和期刊文章的编号用于其他位置 -->
161            <text variable="number"/>161            <text variable="number"/>
162          </if>162          </if>
225      </choose>225      </choose>
226    </group>226    </group>
227  </macro>227  </macro>
228  <macro name="container-booklike-ZHtoEN">228  <macro name="container-booklike-ZHtoEN">
229    <choose>229    <choose>
n230      <if variable="original-container-title">n230      <if variable="container-title">
231        <!-- 优先使用专著或会议论文集的题名 -->231        <!-- 优先使用专著或会议论文集的题名 -->
232        <group delimiter=": ">232        <group delimiter=": ">
n233          <text variable="original-container-titlen233          <text variable="container-title"/>
>"/> 
234          <text macro="volume"/>234          <text macro="volume"/>
235        </group>235        </group>
236      </if>236      </if>
237      <else-if type="paper-conference">237      <else-if type="paper-conference">
238        <!-- 有些会议没有论文集,使用会议名代替 -->238        <!-- 有些会议没有论文集,使用会议名代替 -->
276  <macro name="container-periodical-ZHtoEN">276  <macro name="container-periodical-ZHtoEN">
277    <choose>277    <choose>
278      <if type="article-newspaper">278      <if type="article-newspaper">
279        <!-- 报纸的出处项:“刊名, 出版日期(版次): 页码[引用日期]” -->279        <!-- 报纸的出处项:“刊名, 出版日期(版次): 页码[引用日期]” -->
280        <group delimiter=", ">280        <group delimiter=", ">
n281          <text variable="original-container-titlen281          <text variable="container-title"/>
>"/> 
282          <text macro="issued-date"/>282          <text macro="issued-date"/>
283        </group>283        </group>
284        <text variable="page" prefix="(" suffix=")284        <text variable="page" prefix="(" suffix=")
>"/>>"/>
285      </if>285      </if>
286      <else>286      <else>
287        <!-- 期刊、杂志的出处项:“刊名, 卷(期): 页码[引用日期]” -->287        <!-- 期刊、杂志的出处项:“刊名, 卷(期): 页码[引用日期]” -->
288        <group delimiter=": ">288        <group delimiter=": ">
289          <group>289          <group>
290            <group delimiter=", ">290            <group delimiter=", ">
n291              <text variable="original-container-tn291              <text variable="container-title"/>
>itle"/> 
292              <text variable="volume"/>292              <text variable="volume"/>
293            </group>293            </group>
294            <text variable="issue" prefix="(" suff294            <text variable="issue" prefix="(" suff
>ix=")"/>>ix=")"/>
295          </group>295          </group>
296          <choose>296          <choose>
490        <else-if type="dataset post post-weblog so490        <else-if type="dataset post post-weblog so
>ftware webpage" match="any">>ftware webpage" match="any">
491          <!-- 4.6 电子资源 -->491          <!-- 4.6 电子资源 -->
492          <text macro="title-ZHtoEN"/>492          <text macro="title-ZHtoEN"/>
493          <text macro="publisher-ZHtoEN"/>493          <text macro="publisher-ZHtoEN"/>
494        </else-if>494        </else-if>
n495        <else-if type="chapter entry-dictionary enn495        <else-if type="chapter entry-dictionary en
>try-encyclopedia paper-conference" variable="origi>try-encyclopedia paper-conference" variable="conta
>nal-container-title" match="any">>iner-title" match="any">
496          <!-- 4.2 专著中的析出文献 -->496          <!-- 4.2 专著中的析出文献 -->
497          <text macro="title-ZHtoEN"/>497          <text macro="title-ZHtoEN"/>
498          <text macro="container-booklike-ZHtoEN"/498          <text macro="container-booklike-ZHtoEN"/
>>>>
499          <text macro="publisher-ZHtoEN"/>499          <text macro="publisher-ZHtoEN"/>
500        </else-if>500        </else-if>
553  <citation et-al-min="3" et-al-use-first="1" disa553  <citation et-al-min="3" et-al-use-first="1" disa
>mbiguate-add-givenname="true" disambiguate-add-yea>mbiguate-add-givenname="true" disambiguate-add-yea
>r-suffix="true" collapse="year" cite-group-delimit>r-suffix="true" collapse="year" cite-group-delimit
>er=",">>er=",">
554    <sort>554    <sort>
555      <key macro="author-intext-en"/>555      <key macro="author-intext-en"/>
556      <key macro="issued-year"/>556      <key macro="issued-year"/>
557    </sort>557    </sort>
n558    <layout prefix="(" suffix=")" delimiter=";" lon
>cale="zh"> 
559      <group delimiter=",">
560        <text macro="author-intext-zh"/>
561        <text macro="issued-year"/>
562      </group>
563    </layout>
564    <layout prefix="(" suffix=")" delimiter=";">558    <layout prefix="(" suffix=")" delimiter=";">
565      <group delimiter=",">559      <group delimiter=",">
566        <text macro="author-intext-en"/>560        <text macro="author-intext-en"/>
567        <text macro="issued-year"/>561        <text macro="issued-year"/>
568      </group>562      </group>
571  <bibliography entry-spacing="0" hanging-indent="565  <bibliography entry-spacing="0" hanging-indent="
>true">>true">
572    <sort>566    <sort>
573      <key macro="author-sort"/>567      <key macro="author-sort"/>
574      <key macro="issued-year"/>568      <key macro="issued-year"/>
575    </sort>569    </sort>
t576    <layout locale="zh">t
577      <group delimiter=" ">
578        <text macro="entry-layout-ZHtoEN"/>
579        <text macro="entry-layout-zh" prefix="(" s
>uffix=")"/> 
580        <text macro="access"/>
581      </group>
582    </layout>
583    <layout>570    <layout>
584      <text macro="entry-layout-en" suffix="."/>571      <text macro="entry-layout-en" suffix="."/>
585    </layout>572    </layout>
586  </bibliography>573  </bibliography>
587</style>574</style>
Legends
Colors
 Added 
Changed
Deleted
Links
(f)irst change
(n)ext change
(t)op