Original
Sanitized
n1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>n1<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
2<style xmlns="http://purl.org/net/xbiblio/csl" cla2<style xmlns="http://purl.org/net/xbiblio/csl" cla
>ss="in-text" version="1.0" name-as-sort-order="all>ss="in-text" version="1.0" name-as-sort-order="all
>" sort-separator=" " demote-non-dropping-particle=>" sort-separator=" " demote-non-dropping-particle=
>"never" initialize-with=" " initialize-with-hyphen>"never" initialize-with=" " initialize-with-hyphen
>="false" page-range-format="expanded" default-loca>="false" page-range-format="expanded" default-loca
>le="zh-CN">>le="zh-CN">
3  <info>3  <info>
4    <title>中国农业科学</title>4    <title>中国农业科学</title>
5    <id>https://zotero-chinese.com/styles/中国农业科学</5    <id>https://zotero-chinese.com/styles/中国农业科学</
>id>>id>
6    <link href="https://zotero-chinese.com/styles/6    <link href="https://zotero-chinese.com/styles/
>中国农业科学" rel="self"/>>中国农业科学" rel="self"/>
32      <date-part name="year" range-delimiter="/"/>32      <date-part name="year" range-delimiter="/"/>
33      <date-part name="month" form="numeric-leadin33      <date-part name="month" form="numeric-leadin
>g-zeros" prefix="-" range-delimiter="/"/>>g-zeros" prefix="-" range-delimiter="/"/>
34      <date-part name="day" form="numeric-leading-34      <date-part name="day" form="numeric-leading-
>zeros" prefix="-" range-delimiter="/"/>>zeros" prefix="-" range-delimiter="/"/>
35    </date>35    </date>
36    <terms>36    <terms>
n37      <term name="citation-range-delimiter">-</tern
>m> 
38      <term name="page-range-delimiter">-</term>37      <term name="page-range-delimiter">-</term>
39    </terms>38    </terms>
40  </locale>39  </locale>
41  <!-- 主要责任者 -->40  <!-- 主要责任者 -->
42  <macro name="author">41  <macro name="author">
71  </macro>70  </macro>
72  <!-- 题名 -->71  <!-- 题名 -->
73  <macro name="title">72  <macro name="title">
74    <group delimiter=": ">73    <group delimiter=": ">
75      <text variable="title"/>74      <text variable="title"/>
n76      <group delimiter="&#8195;">n75      <group delimiter="">
77        <choose>76        <choose>
78          <if variable="container-title" type="cha77          <if variable="container-title" type="cha
>pter entry-dictionary entry-encyclopedia paper-con>pter entry-dictionary entry-encyclopedia paper-con
>ference" match="none">>ference" match="none">
79            <text macro="volume"/>78            <text macro="volume"/>
80            <text variable="volume-title"/>79            <text variable="volume-title"/>
81          </if>80          </if>
104        </if>103        </if>
105        <else>104        <else>
106          <text variable="title"/>105          <text variable="title"/>
107        </else>106        </else>
108      </choose>107      </choose>
n109      <group delimiter="&#8195;">n108      <group delimiter="">
110        <choose>109        <choose>
111          <if variable="container-title" type="cha110          <if variable="container-title" type="cha
>pter entry-dictionary entry-encyclopedia paper-con>pter entry-dictionary entry-encyclopedia paper-con
>ference" match="none">>ference" match="none">
112            <text macro="volume"/>111            <text macro="volume"/>
113          </if>112          </if>
114        </choose>113        </choose>
149  <macro name="secondary-contributors">148  <macro name="secondary-contributors">
150    <names variable="translator">149    <names variable="translator">
151      <name>150      <name>
152        <name-part name="family" text-case="upperc151        <name-part name="family" text-case="upperc
>ase"/>>ase"/>
153      </name>152      </name>
n154      <institution/>n
155      <label form="short" prefix=", "/>153      <label form="short" prefix=", "/>
156    </names>154    </names>
157  </macro>155  </macro>
158  <!-- 专著主要责任者 -->156  <!-- 专著主要责任者 -->
159  <macro name="container-contributors">157  <macro name="container-contributors">
160    <names variable="editor">158    <names variable="editor">
161      <name>159      <name>
162        <name-part name="family" text-case="upperc160        <name-part name="family" text-case="upperc
>ase"/>>ase"/>
163      </name>161      </name>
n164      <institution/>n
165      <substitute>162      <substitute>
166        <names variable="editorial-director"/>163        <names variable="editorial-director"/>
167        <names variable="collection-editor"/>164        <names variable="collection-editor"/>
168        <names variable="container-author"/>165        <names variable="container-author"/>
169      </substitute>166      </substitute>
192  <macro name="container-booklike-zh">189  <macro name="container-booklike-zh">
193    <group delimiter=". ">190    <group delimiter=". ">
194      <text macro="container-contributors"/>191      <text macro="container-contributors"/>
195      <group delimiter=": ">192      <group delimiter=": ">
196        <choose>193        <choose>
n197          <if variable="original-container-title">n194          <if variable="container-title">
198            <text variable="original-container-tit195            <text variable="container-title"/>
>le"/> 
199          </if>196          </if>
200          <else>197          <else>
201            <text variable="event-title"/>198            <text variable="event-title"/>
202          </else>199          </else>
203        </choose>200        </choose>
243    <choose>240    <choose>
244      <if type="article-newspaper">241      <if type="article-newspaper">
245        <!-- 报纸的出处项:“刊名, 出版日期(版次): 页码[引用日期]” -->242        <!-- 报纸的出处项:“刊名, 出版日期(版次): 页码[引用日期]” -->
246        <group delimiter=", ">243        <group delimiter=", ">
247          <choose>244          <choose>
n248            <if variable="original-container-titlen245            <if variable="container-title">
>"> 
249              <text variable="original-container-t246              <text variable="container-title"/>
>itle"/> 
250            </if>247            </if>
251            <else>248            <else>
252              <text variable="container-title"/>249              <text variable="container-title"/>
253            </else>250            </else>
254          </choose>251          </choose>
259      <else>256      <else>
260        <group delimiter=": ">257        <group delimiter=": ">
261          <group>258          <group>
262            <group delimiter=", ">259            <group delimiter=", ">
263              <choose>260              <choose>
n264                <if variable="original-container-tn261                <if variable="container-title">
>itle"> 
265                  <text variable="original-contain262                  <text variable="container-title"
>er-title"/>>/>
266                </if>263                </if>
267                <else>264                <else>
268                  <text variable="container-title"265                  <text variable="container-title"
>/>>/>
269                </else>266                </else>
270              </choose>267              </choose>
576    <layout vertical-align="sup" delimiter="," pre573    <layout vertical-align="sup" delimiter="," pre
>fix="[" suffix="]">>fix="[" suffix="]">
577      <text variable="citation-number"/>574      <text variable="citation-number"/>
578    </layout>575    </layout>
579  </citation>576  </citation>
580  <bibliography entry-spacing="0">577  <bibliography entry-spacing="0">
n581    <layout locale="en">n
582      <text variable="citation-number" prefix="[" 
>suffix="]&#9;"/>  <!-- tab间隔 --> 
583      <text macro="entry-layout" suffix="."/>
584    </layout>
585    <layout>578    <layout>
t586      <text variable="citation-number" prefix="[" t579      <text variable="citation-number" prefix="[" 
>suffix="]&#9;"/>>suffix="]&#09;"/>
587      <text macro="entry-layout" suffix="."/>580      <text macro="entry-layout" suffix="."/>
588      <text macro="entry-layout-zh" suffix=". (in 581      <text macro="entry-layout-zh" suffix=". (in 
>Chinese)" display="block"/>>Chinese)" display="block"/>
589    </layout>582    </layout>
590  </bibliography>583  </bibliography>
591</style>584</style>
Legends
Colors
 Added 
Changed
Deleted
Links
(f)irst change
(n)ext change
(t)op